Hebrews 13:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Para sevgisinden uzak yaşayın. Sahip olduklarınızla kanaat edin. Çünkü Allah’ın vaadi açıktır: ‘Seni asla terk etmem. Seni asla yüzüstü bırakmam.”
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yaşayışınız para sevgisinden uzak olsun. Sahip olduklarınızla yetinin. Çünkü Tanrı şöyle dedi: “Seni asla terk etmeyeceğim, Seni asla yüzüstü bırakmayacağım.”
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Hayatınız para sevgisinden uzak olsun. Elinizde olanla yetinin. Çünkü Allah şöyle dedi: “Ben seni asla bırakmayacağım. Seni asla terk etmeyeceğim.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yaşayışınız para sevgisinden uzak olsun. Sahip olduklarınızla yetinin. Çünkü Tanrı şöyle dedi: Seni asla terk etmeyeceğim, Seni asla yüzüstü bırakmayacağım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Gidişiniz para sevgisinden beri olsun; sizde olan şeylerle kanaat edin; çünkü kendisi dedi: “Seni hiç boşa çıkarmam, ve seni hiç bırakmam.”
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Tutumunuz para sevgisinden uzak olsun; elinizdekiyle yetinin. Çünkü Tanrı şöyle demiştir: “Seni asla terk etmeyeceğim. Seni asla yüzüstü bırakmayacağım.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Gidişiniz para sevgisinden beri olsun; sizde olan şeylerle kanaat edin; çünkü kendisi dedi: “Seni hiç boşa çıkarmam, ve seni hiç bırakmam.”
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Яшайъшънъз пара севгисинден узак олсун. Сахип олдукларънъзла йетинин. Чюнкю Танръ шьойле деди: „Сени асла терк етмейеджеим, Сени асла йюзюстю бъракмаяджаъм.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Para sevgisinden özgür olun. Elinizdekiyle yetinin. Çünkü Tanrı, “Seni hiçbir şekilde terk etmeyeceğim, seni hiçbir şekilde yüzüstü bırakmayacağım” dedi.