Hebrews 4:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Fakat biz iman ediyoruz. Bu sebeple Allah’ın huzur diyarına gireriz. Bu diyar, Allah’ın, “Öfkelendiğimde ant içtim; huzur diyarıma asla giremeyecekler” dediği huzur diyarıdır. Allah bunu, kâinatı yarattıktan, yapacaklarını tamamladıktan sonra söyledi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Biz inanmış olanlar huzur diyarına gireriz. Nitekim Tanrı şöyle demiştir: “Öfkelendiğimde ant içtiğim gibi, Onlar huzur diyarıma asla girmeyecekler.” Oysa Tanrı dünyanın kuruluşundan beri işlerini tamamlamıştır.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Ama biz iman edenler Allahʼın vereceği huzura kavuşuyoruz. Allahʼın söylediği gibi: “Öfkelendim ve şöyle yemin ettim: ‘Huzur vereceğim ülkeye asla girmeyecekler’ ” Oysa Allah yaptıklarını dünyanın ta başlangıcında bitirmişti.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Biz inanmış olanlar huzur diyarına gireriz. Nitekim Tanrı şöyle demiştir: Öfkelendiğimde ant içtiğim gibi, Onlar huzur diyarıma asla girmeyecekler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü: “Öfkemde and ettiğim gibi, Rahatıma girmiyeceklerdir,” demiş olduğu gibi, biz iman etmiş olanlar o rahata gireriz; bununla beraber onun işleri dünyanın kuruluşundan beri bitmiştir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Biz iman edenlerse, O'nun dediği gibi huzur diyarına giriyoruz: “Öfkeliyken ant içtiğim gibi, Huzur diyarıma hiç girmeyecekler.” Oysa Tanrı'nın işleri dünyanın kuruluşundan bu yana sonuçlanmış bulunuyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü: “Öfkemde and ettiğim gibi, Rahatıma girmiyeceklerdir,” demiş olduğu gibi, biz iman etmiş olanlar o rahata gireriz; bununla beraber onun işleri dünyanın kuruluşundan beri bitmiştir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Биз инанмъш оланлар хузур дияръна гирериз. Нитеким Танръ шьойле демиштир: „Ьофкелендиимде ант ичтиим гиби, Онлар хузур дияръма асла гирмейеджеклер.“ Ойса Танръ дюнянън курулушундан бери ишлерини тамамламъштър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü biz iman edenler o dinlenmeye gireriz. Çünkü Tanrı şöyle demiştir: “Gazabımda ant içtiğim gibi, benim dinlenmeme girmeyecekler.” Bununla birlikte O’nun işleri dünyanın kuruluşundan beri bitmiştir.