Hebrews 4:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Demek ki bazılarının hâlâ bu diyara girme imkânı vardır. Fakat daha önce kurtuluş müjdesini alanlar itaatsizliklerinden ötürü bu diyara girememişlerdi.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Demek ki, bazılarının huzur diyarına gireceği kesindir. Daha önce iyi haberi almış olanlar söz dinlemedikleri için o diyara giremediler.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Demek ki bazıları hâlâ huzura kavuşabilir. Ama bu müjdeyi önceden duyanlar itaat etmedikleri için huzura kavuşamadılar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Demek ki, bazılarının huzur diyarına gireceği kesindir. Daha önce iyi haberi almış olanlar söz dinlemedikleri için o diyara giremediler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İmdi önce müjdelenmiş olanlar itaatsizlik sebebile girmedikleri halde bazılarının ona girecekleri sabit olduğundan dolayı
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sevindirici Haber'i önceden duyanlar söz dinlemediklerinden huzur diyarına giremedi. Öyleyse bu diyara girme hakkı bazıları için saklı tutuluyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İmdi önce müjdelenmiş olanlar itaatsizlik sebebile girmedikleri halde bazılarının ona girecekleri sabit olduğundan dolayı
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Демек ки, базъларънън хузур дияръна гиреджеи кесиндир. Даха ьондже ийи хабери алмъш оланлар сьоз динлемедиклери ичин о дияра гиремедилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Görüyoruz ki, bazılarının oraya gireceği kesindir. Daha önce iyi haberi duymuş olanlar itaatsizlik nedeniyle içeri giremediler.