Hebrews 9:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Mesih şimdi sahip olduğumuz ebedî nimetlerin başrahibi olarak geldi. Daha önemli, daha mükemmel bir mukaddes çadırdan geçti. Bu çadır insan yapısı değildir, bu kâinattan olmayan bir çadırdır.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama Mesih, gelecek iyi şeylerin başkâhini olarak ortaya çıktı. İnsan eliyle yapılmamış, yani bu yaratılıştan olmayan daha büyük, daha yetkin çadırdan geçti.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Mesih ise şimdi sahip olduğumuz iyi şeyleri sağlayan başrahip olarak geldi. Daha üstün, daha mükemmel tapınma çadırına girdi. Bu tapınma çadırı insan eliyle yapılmamış, yani bu dünyadan olmayan bir çadırdır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama Mesih, gelecek iyi şeylerin başkâhini olarak ortaya çıktı. İnsan eliyle yapılmamış, yani bu yaratılıştan olmayan daha büyük, daha yetkin çadırdan geçti.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat gelecek olan iyi şeylerin başkâhini Mesih el ile yapılmamış, yani, bu hilkatten olmıyan daha büyük ve daha mükemmel çadırdan geçip gelmiş, ebedî kurtuluşu almış,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama Mesih, gelmiş iyi şeylerin başkâhini olarak belirince, elle kurulmamış daha yüce ve yetkin çadırdan –bu yersel yaradılışla hiçbir ilgisi olmayan yerden– geçti.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat gelecek olan iyi şeylerin başkâhini Mesih el ile yapılmamış, yani, bu hilkatten olmıyan daha büyük ve daha mükemmel çadırdan geçip gelmiş, ebedî kurtuluşu almış,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама Месих, геледжек ийи шейлерин башкяхини оларак ортая чъктъ. Инсан елийле япълмамъш, яни бу яратълъштан олмаян даха бюйюк, даха йеткин чадърдан гечти.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Mesih, gelecek iyi şeylerin başkâhini olarak gelmiş, elle yapılmamış, yani bu yaratılıştan olmayan daha büyük ve daha yetkin çadırdan geçmiştir.