Hebrews 9:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Turkish (Halk Dilinde İncil) 2013
Mesih bu çadırın en mukaddes yerine ilk ve son defa girdi. Oraya, kurbanlık tekelerle danaların kanıyla değil, kendi kanıyla girdi. Böylece bizim için ebedî kurtuluş sağladı.
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Tekelerle danaların kanıyla değil, sonsuz kurtuluşu sağlayarak kendi kanıyla kutsal yere ilk ve son kez girdi.
Turkish (TTT) (Türkçe Tercüme)
Mesih bu çadırın en kutsal yerine ilk ve son defa girdi. Oraya kurbanlık tekelerin ya da danaların kanını değil, kendi kanını getirdi. Böylece bize sonsuza kadar kalıcı kurtuluşu kazandı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Tekelerle danaların kanıyla değil, sonsuz kurtuluşu sağlayarak kendi kanıyla kutsal yere ilk ve son kez girdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ergeçlerin ve buzağıların kanı ile değil, fakat kendi kanı ile akdese bir kerede girmiştir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Erkeçlerin, danaların kanıyla değil, kendi kanıyla sonsuz kurtuluşu sağlayarak bir tek kez 'Kutsal Yer'e girdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ergeçlerin ve buzağıların kanı ile değil, fakat kendi kanı ile akdese bir kerede girmiştir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Текелерле даналарън канъйла деил, сонсуз куртулушу салаярак кенди канъйла кутсал йере илк ве сон кез гирди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Tekelerle danaların kanıyla değil, kendi kanıyla, sonsuz kurtuluşu sağlayarak Kutsal Yer’e ilk ve son kez girdi.