Hosea 1:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
RAB Hoşea’ya, “Çocuğun adını Yizreel koy” dedi, “Çünkü çok geçmeden Yizreel’de dökülen kanın öcünü Yehu soyundan alacağım. İsrail krallığının sonunu getireceğim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
RAB Hoşeaya, Çocuğun adını Yizreel koy dedi, Çünkü çok geçmeden Yizreelde dökülen kanın öcünü Yehu soyundan alacağım. İsrail krallığının sonunu getireceğim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve RAB ona dedi: Adını Yizreel koy; çünkü Yizreelde dökülen kanın öcünü çok geçmeden Yehu evinden alacağım, ve İsrail evi kırallığının sonunu getireceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
RAB Hoşea'ya, “Çocuğun adını Yizreel koy” dedi, “Çünkü çok geçmeden Yizreel'de dökülen kanın öcünü Yehu soyundan alacağım. İsrail krallığının sonunu getireceğim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve RAB ona dedi: Adını Yizreel koy; çünkü Yizreelde dökülen kanın öcünü çok geçmeden Yehu evinden alacağım, ve İsrail evi kırallığının sonunu getireceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
РАБ Хошеа'я, „Чоджуун адънъ Йизреел кой“ деди, „Чюнкю чок гечмеден Йизреел'де дьокюлен канън ьоджюню Йеху сойундан аладжаъм. Исраил краллъънън сонуну гетиреджеим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve ona, "Adını Yizreel koy" dedi, "Çünkü Yizreel'in kanının öcünü kısa bir süre sonra Yehu evinden alacağım ve İsrael evi krallığının sonunu getireceğim.