Hosea 12:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Melekle güreşip yendi, Ağladı, kutsanmak istedi. Tanrı’yı Beytel’de buldu, RAB, Her Şeye Egemen Tanrı bizimle orada konuştu, O RAB diye anılır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Melekle güreşip yendi, Ağladı, kutsanmak istedi. Tanrıyı Beytelde buldu, RAB, Her Şeye Egemen Tanrı bizimle orada konuştu, O RAB diye anılır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
ve melekle güreşip yendi; ağlıyıp ona yalvardı; onu Beyt-elde buldu,
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Melekle güreşip yendi, Ağladı, kutsanmak istedi. Tanrı'yı Beytel'de buldu, RAB, Her Şeye Egemen Tanrı bizimle orada konuştu, O RAB diye anılır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
ve melekle güreşip yendi; ağlıyıp ona yalvardı; onu Beyt-elde buldu,
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Мелекле гюрешип йенди, Аладъ, кутсанмак истеди. Танръ'йъ Бейтел'де булду, РАБ, Хер Шейе Егемен Танръ бизимле орада конушту, О РАБ дийе анълър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gerçekten Melek'le mücadele etti ve galip geldi; Ağlayıp O'na yalvardı. O'nu Beytel'de buldu ve O orada bizimle konuştu—