Isaiah 10:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Rab, Her Şeye Egemen RAB, Kararlaştırılan yıkımı bütün yeryüzünde gerçekleştirecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Rab, Her Şeye Egemen RAB, Kararlaştırılan yıkımı bütün yeryüzünde gerçekleştirecek. sözcükleri genellikle Sağ kalanlar dönecek diye çevrildi. Yeşaya bu sözcükleri ilk oğluna ad olarak verdi (bkz. 7:3).
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü orduların Rabbi Yehova bütün dünyanın ortasında tam bir son yapacaktır, ve bu son kararlaşmıştır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Rab, Her Şeye Egemen RAB, Kararlaştırılan yıkımı bütün yeryüzünde gerçekleştirecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü orduların Rabbi Yehova bütün dünyanın ortasında tam bir son yapacaktır, ve bu son kararlaşmıştır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Раб, Хер Шейе Егемен РАБ, Карарлаштърълан йъкъмъ бютюн йерйюзюнде герчеклештиреджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü Efendi, Ordular Yahvesi, yeryüzünün tümünde tam bir son yapacaktır, bu da kararlaştırıldı.