Isaiah 10:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Rab, Her Şeye Egemen RAB düşmanı Dal gibi kesip korkunç güçle yere çalacak. Uzun boyluları devirecek, Gururluları alçaltacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Rab, Her Şeye Egemen RAB düşmanı Dal gibi kesip korkunç güçle yere çalacak. Uzun boyluları devirecek, Gururluları alçaltacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İşte, orduların Rabbi Yehova yılgınlık zoru ile dalları kesiyor; ve uzun boylular devrilecek, ve yüksek olanlar alçaltılacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Rab, Her Şeye Egemen RAB düşmanı Dal gibi kesip korkunç güçle yere çalacak. Uzun boyluları devirecek, Gururluları alçaltacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İşte, orduların Rabbi Yehova yılgınlık zoru ile dalları kesiyor; ve uzun boylular devrilecek, ve yüksek olanlar alçaltılacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Раб, Хер Шейе Егемен РАБ дюшманъ Дал гиби кесип коркунч гючле йере чаладжак. Узун бойлуларъ девиреджек, Гурурлуларъ алчалтаджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İşte, Efendi, Ordular Yahvesi, dalları dehşetle budayacak. Uzunlar kısaltılacak, yüksekler alçaltılacak.