Isaiah 14:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O ulusun elçilerine ne yanıt verilecek? “RAB Siyon’un temelini attı, Halkının düşkünleri oraya sığınacak” denecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O ulusun elçilerine ne yanıt verilecek? RAB Siyon'un temelini attı, Halkının düşkünleri oraya sığınacak denecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve o milletin ulaklarına ne cevap verilecek? Denecek ki, RAB Sionun temelini kurmuştur, ve kendi kavmının düşkünleri ona sığınacaklardır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O ulusun elçilerine ne yanıt verilecek? “ RAB Siyon'un temelini attı, Halkının düşkünleri oraya sığınacak” denecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve o milletin ulaklarına ne cevap verilecek? Denecek ki, RAB Sionun temelini kurmuştur, ve kendi kavmının düşkünleri ona sığınacaklardır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О улусун елчилерине не янът вериледжек? „ РАБ Сийон'ун темелини аттъ, Халкънън дюшкюнлери орая съънаджак“ денеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ulusun habercilerine ne yanıt verecekler? Yahve'nin Siyon'u kurduğunu ve halkının mazlumlarının ona sığınacağını.