Isaiah 21:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yanıtım şöyle: “Sabah olmak üzere, Ama yine gece olacak. Soracaksanız sorun, yine gelin.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yanıtım şöyle: Sabah olmak üzere, Ama yine gece olacak. Soracaksanız sorun, yine gelin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bekçi dedi: Sabah geliyor, gece de geliyor; eğer sormak istiyorsanız sorun; geri dönüp gelin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yanıtım şöyle: “Sabah olmak üzere, Ama yine gece olacak. Soracaksanız sorun, yine gelin.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bekçi dedi: Sabah geliyor, gece de geliyor; eğer sormak istiyorsanız sorun; geri dönüp gelin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Янътъм шьойле: „Сабах олмак юзере, Ама йине гедже оладжак. Сораджаксанъз сорун, йине гелин.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gözcü şöyle dedi: "Sabah geliyor, gece de. Eğer sormak istiyorsanız sorun. Tekrar geri gelin."