Isaiah 23:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Kentin ticaretten ve fuhuştan kazandıkları RAB’be adanacak. Bunlar biriktirilmeyecek, hazineye konmayacak. Ticaretten kazandıklarını doyuncaya dek yesinler, güzel güzel giyinsinler diye RAB’bin önünde yaşayanlara verilecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kentin ticaretten ve fuhuştan kazandıkları RAB'be adanacak. Bunlar biriktirilmeyecek, hazineye konmayacak. Ticaretten kazandıklarını doyuncaya dek yesinler, güzel güzel giyinsinler diye RAB'bin önünde yaşayanlara verilecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve onun kârı ile fahişelik ücreti RABBE mukaddes olacak; hazineye konulmıyacak, ve saklanmıyacak; çünkü doyuncıya kadar yesinler, ve dayanıklı esvap giysinler diye, onun kârı RABBİN önünde oturanların olacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Kentin ticaretten ve fuhuştan kazandıkları RAB 'be adanacak. Bunlar biriktirilmeyecek, hazineye konmayacak. Ticaretten kazandıklarını doyuncaya dek yesinler, güzel güzel giyinsinler diye RAB 'bin önünde yaşayanlara verilecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve onun kârı ile fahişelik ücreti RABBE mukaddes olacak; hazineye konulmıyacak, ve saklanmıyacak; çünkü doyuncıya kadar yesinler, ve dayanıklı esvap giysinler diye, onun kârı RABBİN önünde oturanların olacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Кентин тиджареттен ве фухуштан казандъкларъ РАБ 'бе аданаджак. Бунлар бириктирилмейеджек, хазинейе конмаяджак. Тиджареттен казандъкларънъ дойунджая дек йесинлер, гюзел гюзел гийинсинлер дийе РАБ 'бин ьонюнде яшаянлара вериледжек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Onun malı ve ücreti Yahve'ye kutsal olacak. Hazineye koyulmayacak ve saklanmayacak; çünkü onun malı Yahve'nin önünde oturanların yeterince yemesi ve dayanıklı giysiler için olacak.