Isaiah 23:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Taçlar giydiren Sur’a karşı bu işi kim tasarladı? O kent ki, tüccarları prenslerdi, İş adamları dünyanın saygın kişileriydi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Taçlar giydiren Sura karşı bu işi kim tasarladı? O kent ki, tüccarları prenslerdi, İş adamları dünyanın saygın kişileriydi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Taçlar giydiren Sura karşı bu işi kim tasarladı? o şehir ki, tüccarı reislerdi, bazirgânları dünyanın itibarlı adamları idiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Taçlar giydiren Sur'a karşı bu işi kim tasarladı? O kent ki, tüccarları prenslerdi, İş adamları dünyanın saygın kişileriydi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Taçlar giydiren Sura karşı bu işi kim tasarladı? o şehir ki, tüccarı reislerdi, bazirgânları dünyanın itibarlı adamları idiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Тачлар гийдирен Сур'а каршъ бу иши ким тасарладъ? О кент ки, тюджджарларъ пренслерди, Иш адамларъ дюнянън сайгън кишилерийди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Taçlar veren, tüccarları beyler olan, tüccarları yeryüzünün saygınları olan Sur'a karşı bunu kim tasarladı?