Isaiah 26:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ya RAB, bizi esenliğe çıkaracak sensin, Çünkü ne yaptıysak hepsi senin başarındır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ya RAB, bizi esenliğe çıkaracak sensin, Çünkü ne yaptıysak hepsi senin başarındır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ya RAB, bize selâmet vereceksin; çünkü bizim için bütün işlerimizi de sen başardın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ya RAB, bizi esenliğe çıkaracak sensin, Çünkü ne yaptıysak hepsi senin başarındır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ya RAB, bize selâmet vereceksin; çünkü bizim için bütün işlerimizi de sen başardın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Я РАБ, бизи есенлие чъкараджак сенсин, Чюнкю не яптъйсак хепси сенин башаръндър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ey Yahve, bize esenliği sen sağlayacaksın, Çünkü bizim için bütün işlerimizi de sen yaptın.