Isaiah 26:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ya RAB, sıkıntıdayken seni aradılar. Onları terbiye ettiğinde sessizce yakararak içlerini döktüler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ya RAB, sıkıntıdayken seni aradılar. Onları terbiye ettiğinde sessizce yakararak içlerini döktüler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ya RAB, sıkıntıda seni aradılar; kendilerine tedibin erince onların yalvarışını döktüler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ya RAB, sıkıntıdayken seni aradılar. Onları terbiye ettiğinde sessizce yakararak içlerini döktüler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ya RAB, sıkıntıda seni aradılar; kendilerine tedibin erince onların yalvarışını döktüler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Я РАБ, съкънтъдайкен сени арадълар. Онларъ тербийе еттиинде сессиздже якарарак ичлерини дьоктюлер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve, sıkıntı içinde seni ziyaret ettiler. Senin yola getirişin üzerlerindeyken onlar yakardılar.