Isaiah 29:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Alçaltılacaksın, yerin altından konuşacak, Toz toprak içinden boğuk boğuk sesleneceksin. Sesin ölü sesi gibi yerden, Sözlerin fısıltı gibi toprağın içinden çıkacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Alçaltılacaksın, yerin altından konuşacak, Toz toprak içinden boğuk boğuk sesleneceksin. Sesin ölü sesi gibi yerden, Sözlerin fısıltı gibi toprağın içinden çıkacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve alçaltılacaksın, ve yerden söz söyliyeceksin, ve tozun içinden sözün boğuk gelecek; ve sesin cinci sesi gibi yerden çıkacak, ve sözün toprağın içinden fısıldıyacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Alçaltılacaksın, yerin altından konuşacak, Toz toprak içinden boğuk boğuk sesleneceksin. Sesin ölü sesi gibi yerden, Sözlerin fısıltı gibi toprağın içinden çıkacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve alçaltılacaksın, ve yerden söz söyliyeceksin, ve tozun içinden sözün boğuk gelecek; ve sesin cinci sesi gibi yerden çıkacak, ve sözün toprağın içinden fısıldıyacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Алчалтъладжаксън, йерин алтъндан конушаджак, Тоз топрак ичинден боук боук сесленеджексин. Сесин ьолю сеси гиби йерден, Сьозлерин фъсълтъ гиби топраън ичинден чъкаджак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Alçaltılacaksın ve topraktan konuşacaksın. Konuşman tozun içinden mırıldanarak gelecek. Sesin yerden ruh çağıran birinin sesi gibi olacak ve konuşman tozdan fısıltı gibi çıkacak.