Isaiah 3:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ailede bir kardeş öbürüne sarılıp, “Hiç olmazsa senin bir üstlüğün var, Önderimiz ol! Bu yıkıntıları sen yönet” diyecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ailede bir kardeş öbürüne sarılıp, Hiç olmazsa senin bir üstlüğün var, Önderimiz ol! Bu yıkıntıları sen yönet diyecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bir adam babasının evinde kardeşine: Senin esvabın var, hâkimimiz sen ol, ve bu virane senin elinin altında olsun, diyerek onu tutunca;
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ailede bir kardeş öbürüne sarılıp, “Hiç olmazsa senin bir üstlüğün var, Önderimiz ol! Bu yıkıntıları sen yönet” diyecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bir adam babasının evinde kardeşine: Senin esvabın var, hâkimimiz sen ol, ve bu virane senin elinin altında olsun, diyerek onu tutunca;
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Аиледе бир кардеш ьобюрюне сарълъп, „Хич олмазса сенин бир юстлююн вар, Ьондеримиз ол! Бу йъкънтъларъ сен йьонет“ дийеджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Gerçekten bir adam, babasının evinde kardeşini tutup şöyle diyecek: "Giysilerin var, hükümdarımız sen ol ve bu yıkım senin elinin altında olsun."