Isaiah 3:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O zaman adam şöyle yanıtlayacak: “Ben yaranızı saramam. Evimde ne yiyecek ne giyecek var. Beni halkın önderi yapmayın.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
O zaman adam şöyle yanıtlayacak: Ben yaranızı saramam. Evimde ne yiyecek ne giyecek var. Beni halkın önderi yapmayın.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
adam o gün sesini yükseltip diyecek: Yarayı saran ben olmam; çünkü evimde ekmek yok, ve esvap yok; beni kavmın hâkimi etmiyeceksiniz.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O zaman adam şöyle yanıtlayacak: “Ben yaranızı saramam. Evimde ne yiyecek ne giyecek var. Beni halkın önderi yapmayın.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
adam o gün sesini yükseltip diyecek: Yarayı saran ben olmam; çünkü evimde ekmek yok, ve esvap yok; beni kavmın hâkimi etmiyeceksiniz.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О заман адам шьойле янътлаяджак: „Бен яранъзъ сарамам. Евимде не йийеджек не гийеджек вар. Бени халкън ьондери япмайън.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Adam, o gün şöyle haykıracak: "Ben şifacı olmayacağım; Çünkü evimde ne ekmek ne de giyecek var. Beni halkın hükümdarı yapmayacaksınız.”