Isaiah 3:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yüzlerindeki ifade onlara karşı tanıklık ediyor. Sodom gibi günahlarını açıkça söylüyor, gizlemiyorlar. Vay onların haline! Çünkü bu felaketi başlarına kendileri getirdiler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yüzlerindeki ifade onlara karşı tanıklık ediyor. Sodom gibi günahlarını açıkça söylüyor, gizlemiyorlar. Vay onların haline! Çünkü bu felaketi başlarına kendileri getirdiler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yüzlerinin gösterişi kendilerine karşı şehadet ediyor; ve kendi suçlarını Sodom gibi açık söyliyorlar, gizlemiyorlar. Yazık onların canına! çünkü kendilerine kötülük ettiler.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yüzlerindeki ifade onlara karşı tanıklık ediyor. Sodom gibi günahlarını açıkça söylüyor, gizlemiyorlar. Vay onların haline! Çünkü bu felaketi başlarına kendileri getirdiler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yüzlerinin gösterişi kendilerine karşı şehadet ediyor; ve kendi suçlarını Sodom gibi açık söyliyorlar, gizlemiyorlar. Yazık onların canına! çünkü kendilerine kötülük ettiler.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йюзлериндеки ифаде онлара каршъ танъклък едийор. Содом гиби гюнахларънъ ачъкча сьойлюйор, гизлемийорлар. Вай онларън халине! Чюнкю бу фелакети башларъна кендилери гетирдилер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yüzlerinin görünüşü onlara karşı tanıklık ediyor. Günahlarını Sodom gibi sergiliyorlar. Bunu gizlemiyorlar. Yazıklar olsun onların canlarına! Çünkü kendi üzerlerine felaket getirdiler.