Isaiah 32:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü budala saçmalıyor, Aklı fikri hep kötülükte. İşi gücü fesat işlemek, RAB’be ilişkin yanlış sözler söylemek, Açları aç bırakmak, Susamışlardan suyu esirgemek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü budala saçmalıyor, Aklı fikri hep kötülükte. İşi gücü fesat işlemek, RABbe ilişkin yanlış sözler söylemek, Açları aç bırakmak, Susamışlardan suyu esirgemek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü ahmak, fesat işlemek, ve RABBE karşı sapık sözler söylemek, acın karnını boş bırakmak, ve susamışa içeceği esirgemek için ahmakça söyliyecek, ve yüreği kötülük işliyecek.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü budala saçmalıyor, Aklı fikri hep kötülükte. İşi gücü fesat işlemek, RAB 'be ilişkin yanlış sözler söylemek, Açları aç bırakmak, Susamışlardan suyu esirgemek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü ahmak, fesat işlemek, ve RABBE karşı sapık sözler söylemek, acın karnını boş bırakmak, ve susamışa içeceği esirgemek için ahmakça söyliyecek, ve yüreği kötülük işliyecek.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю будала сачмалъйор, Аклъ фикри хеп кьотюлюкте. Иши гюджю фесат ишлемек, РАБ 'бе илишкин янлъш сьозлер сьойлемек, Ачларъ ач бъракмак, Сусамъшлардан суйу есиргемек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü ahmak kötülük yapmak, Yahve'ye karşı sapık sözler söylemek, Aç olanın canını boşaltmak, Susayanın içeçeğini bozmak için ahmakça konuşacak, Yüreği de kötülük işleyecek.