Isaiah 36:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Dahası var: RAB’bin buyruğu olmadan mı saldırıp ülkeyi yıkmak için yola çıktığımı sanıyorsun? RAB, ‘Git, o ülkeyi yık’ dedi.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Dahası var: RABbin buyruğu olmadan mı saldırıp ülkeyi yıkmak için yola çıktığımı sanıyorsun? RAB, Git, o ülkeyi yık dedi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve şimdi Yehovanın izni olmaksızın mı bu yeri harap etmek için ona karşı çıktım? Yehova bana: Bu diyara karşı çık, ve onu harap et, dedi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Dahası var: RAB 'bin buyruğu olmadan mı saldırıp ülkeyi yıkmak için yola çıktığımı sanıyorsun? RAB, ‘Git, o ülkeyi yık’ dedi.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve şimdi Yehovanın izni olmaksızın mı bu yeri harap etmek için ona karşı çıktım? Yehova bana: Bu diyara karşı çık, ve onu harap et, dedi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Дахасъ вар: РАБ 'бин буйруу олмадан мъ салдъръп юлкейи йъкмак ичин йола чъктъъмъ санъйорсун? РАБ, ‚Гит, о юлкейи йък‘ деди.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Şimdi Yahve olmadan bu ülkeyi yok etmek için mi ona karşı çıktım? Yahve bana, "Bu ülkeye karşı çık ve onu harap et" dedi.'"