Isaiah 36:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Elyakim, Şevna ve Yoah, “Lütfen biz kullarınla Aramice konuş” diye karşılık verdiler, “Çünkü biz bu dili anlarız. Yahudice konuşma. Surların üzerindeki halk bizi dinliyor.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Elyakim, Şevna ve Yoah, Lütfen biz kullarınla Aramice konuş diye karşılık verdiler, Çünkü biz bu dili anlarız. Yahudice konuşma. Surların üzerindeki halk bizi dinliyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve Elyakim ve Şebna, ve Yoah, Rabşakeye dediler: Rica ederiz, bu kullarına Aram dilile söyle, çünkü biz onu anlarız; ve duvar üzerinde olan kavm işitirken bize Yahudice söyleme.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Elyakim, Şevna ve Yoah, “Lütfen biz kullarınla Aramice konuş” diye karşılık verdiler, “Çünkü biz bu dili anlarız. Yahudice konuşma. Surların üzerindeki halk bizi dinliyor.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve Elyakim ve Şebna, ve Yoah, Rabşakeye dediler: Rica ederiz, bu kullarına Aram dilile söyle, çünkü biz onu anlarız; ve duvar üzerinde olan kavm işitirken bize Yahudice söyleme.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Еляким, Шевна ве Йоах, „Лютфен биз кулларънла Арамидже конуш“ дийе каршълък вердилер, „Чюнкю биз бу дили анларъз. Яхудидже конушма. Сурларън юзериндеки халк бизи динлийор.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bunun üzerine Eliakim, Şevna ve Yoah, Rabşake'ye şöyle dediler: "Lütfen hizmetkârlarınla Aramice konuş, çünkü biz bunu anlarız. Duvardaki insanların duyacağı şekilde bizimle Yahudi diliyle konuşma.”