Isaiah 38:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Ya RAB, yürekten bir sadakatle önünde nasıl yaşadığımı, gözünde iyi olanı yaptığımı anımsa lütfen.” Sonra acı acı ağlamaya başladı.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ya RAB, yürekten bir sadakatle önünde nasıl yaşadığımı, gözünde iyi olanı yaptığımı anımsa lütfen. Sonra acı acı ağlamaya başladı.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ah, ya RAB, niyaz ederim, senin önünde hakikatla ve bütün yürekle nasıl yürüdüğümü, ve senin gözünde iyi olanı yaptığımı hatırla. Ve Hizkiya çok ağladı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Ya RAB, yürekten bir sadakatle önünde nasıl yaşadığımı, gözünde iyi olanı yaptığımı anımsa lütfen.” Sonra acı acı ağlamaya başladı.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ah, ya RAB, niyaz ederim, senin önünde hakikatla ve bütün yürekle nasıl yürüdüğümü, ve senin gözünde iyi olanı yaptığımı hatırla. Ve Hizkiya çok ağladı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Я РАБ, йюректен бир садакатле ьонюнде насъл яшадъъмъ, гьозюнде ийи оланъ яптъъмъ анъмса лютфен.“ Сонра аджъ аджъ аламая башладъ.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
"Ey Yahve, sana yalvarırım, senin önünde nasıl doğrulukla, kusursuz bir yürekle yürüdüğümü, gözünde iyi olanı yaptığımı şimdi hatırla." Bunun üzerine Hizkiya acı acı ağladı.