Isaiah 4:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O gün yedi kadın bir erkeği tutup, “Kendi yemeğimizi de giysimizi de sağlarız; yeter ki senin adını alalım. Utancımızı gider!” diyecekler.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O gün yedi kadın bir erkeği tutup, Kendi yemeğimizi de giysimizi de sağlarız; yeter ki senin adını alalım. Utancımızı gider! diyecekler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
VE o günde yedi kadın bir erkeği tutup diyecekler: Kendi ekmeğimizi yeriz, ve kendi esvabımızı giyeriz; ancak üzerimize senin adın çağırılsın; utancımızı bizden kaldır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O gün yedi kadın bir erkeği tutup, “Kendi yemeğimizi de giysimizi de sağlarız; yeter ki senin adını alalım. Utancımızı gider!” diyecekler.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
E o günde yedi kadın bir erkeği tutup diyecekler: Kendi ekmeğimizi yeriz, ve kendi esvabımızı giyeriz; ancak üzerimize senin adın çağırılsın; utancımızı bizden kaldır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О гюн йеди кадън бир еркеи тутуп, „Кенди йемеимизи де гийсимизи де саларъз; йетер ки сенин адънъ алалъм. Утанджъмъзъ гидер!“ дийеджеклер.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O gün yedi kadın bir erkeği tutup şöyle diyecek: "Kendi ekmeğimizi yiyeceğiz, kendi giysilerimizi de giyeceğiz. Yeter ki, senin adınla çağrılalım. Utancımızı kaldır.”