Isaiah 4:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
O gün RAB’bin dalı, İsrail halkından sağ kalanların güzelliği ve görkemi olacak; ülkenin meyvesi de onların kıvancı ve övüncü olacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
O gün RABbin dalı, İsrail halkından sağ kalanların güzelliği ve görkemi olacak; ülkenin meyvesi de onların kıvancı ve övüncü olacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
O gün RABBİN filizi güzel ve izzetli olacak, ve İsrailin kaçıp kurtulanları için yerin meyvası çok iyi ve güzel olacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
O gün RAB 'bin dalı, İsrail halkından sağ kalanların güzelliği ve görkemi olacak; ülkenin meyvesi de onların kıvancı ve övüncü olacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
O gün RABBİN filizi güzel ve izzetli olacak, ve İsrailin kaçıp kurtulanları için yerin meyvası çok iyi ve güzel olacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
О гюн РАБ 'бин далъ, Исраил халкъндан са каланларън гюзеллии ве гьоркеми оладжак; юлкенин мейвеси де онларън къванджъ ве ьовюнджю оладжак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O gün Yahve'nin dalı güzel ve görkemli olacak, ülkenin ürünü de İsrael'in sağ kalanlarının güzelliği ve görkemi olacak.