Isaiah 40:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bilmiyor musun, duymadın mı? Ebedi Tanrı, RAB, bütün dünyayı yaratan, Ne yorulur ne de zayıflar, O’nun bilgisi kavranamaz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bilmiyor musun, duymadın mı? Ebedi Tanrı, RAB, bütün dünyayı yaratan, Ne yorulur ne de zayıflar, Onun bilgisi kavranamaz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bilmedin mi? işitmedin mi? Ebedî Allah, RAB, dünyanın uçlarını yaratan, zayıflamaz ve yorulmaz; onun anlayışının derinliğine erilmez.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bilmiyor musun, duymadın mı? Ebedi Tanrı, RAB, bütün dünyayı yaratan, Ne yorulur ne de zayıflar, O'nun bilgisi kavranamaz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bilmedin mi? işitmedin mi? Ebedî Allah, RAB, dünyanın uçlarını yaratan, zayıflamaz ve yorulmaz; onun anlayışının derinliğine erilmez.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Билмийор мусун, дуймадън мъ? Ебеди Танръ, РАБ, бютюн дюняйъ яратан, Не йорулур не де зайъфлар, О'нун билгиси кавранамаз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bilmedin mi? Duymadın mı? Dünyanın uçlarının Yaratıcısı, Sonsuz Tanrı Yahve zayıflamaz. O yorulmaz. O'nun anlayışı incelenemez.