Isaiah 41:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“İşte, seni dişli, keskin, yepyeni bir harman düveni yaptım. Harman edip ufalayacaksın dağları, Tepeleri samana çevireceksin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
İşte, seni dişli, keskin, yepyeni bir harman döveni yaptım. Harman edip ufalayacaksın dağları, Tepeleri samana çevireceksin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İşte, ben seni dişli, yeni, keskin bir harman döveni ettim; dağları harman edecek ve ufalıyacaksın, ve tepeleri saman ufağı gibi edeceksin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“İşte, seni dişli, keskin, yepyeni bir harman düveni yaptım. Harman edip ufalayacaksın dağları, Tepeleri samana çevireceksin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İşte, ben seni dişli, yeni, keskin bir harman döveni ettim; dağları harman edecek ve ufalıyacaksın, ve tepeleri saman ufağı gibi edeceksin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Иште, сени дишли, кескин, йепйени бир харман дювени яптъм. Харман едип уфалаяджаксън даларъ, Тепелери самана чевиреджексин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
İşte, seni yeni, dişli, keskin bir harman döveni yaptım. Dağları dövecek, onları ufalayacak, Tepeleri saman gibi edeceksin.