Isaiah 41:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Siyon’a ilk, ‘İşte, geldiler’ diyen benim. Yeruşalim’e müjdeci gönderdim.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Siyona ilk, İşte, geldiler diyen benim. Yeruşalime müjdeci gönderdim.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
İlk önce Siona: İşte, işte onlar, diyen benim; ve Yeruşalime müjdeci göndereceğim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Siyon'a ilk, ‘İşte, geldiler’ diyen benim. Yeruşalim'e müjdeci gönderdim.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
İlk önce Siona: İşte, işte onlar, diyen benim; ve Yeruşalime müjdeci göndereceğim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сийон'а илк, ‚Иште, гелдилер‘ дийен беним. Йерушалим'е мюждеджи гьондердим.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Siyon'a, 'İşte, onlara bak' diyen ilk benim; Ve Yeruşalem'e müjde getireni ben vereceğim.