Isaiah 42:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Yiğit gibi çıkagelecek RAB, Savaşçı gibi gayrete gelecek. Bağırıp savaş çığlığı atacak, Düşmanlarına üstünlüğünü gösterecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yiğit gibi çıkagelecek RAB, Savaşçı gibi gayrete gelecek. Bağırıp savaş çığlığı atacak, Düşmanlarına üstünlüğünü gösterecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
RAB yiğit gibi çıkacak; cenk adamı gibi gayretini uyandıracak; çağıracak, evet, yüksek sesle bağıracak; düşmanlarına karşı yiğitlikler yapacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Yiğit gibi çıkagelecek RAB, Savaşçı gibi gayrete gelecek. Bağırıp savaş çığlığı atacak, Düşmanlarına üstünlüğünü gösterecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
RAB yiğit gibi çıkacak; cenk adamı gibi gayretini uyandıracak; çağıracak, evet, yüksek sesle bağıracak; düşmanlarına karşı yiğitlikler yapacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Йиит гиби чъкагеледжек РАБ, Савашчъ гиби гайрете геледжек. Баъръп саваш чълъъ атаджак, Дюшманларъна юстюнлююню гьостереджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yahve güçlü bir yiğit gibi çıkacak. Bir savaş adamı gibi gayretini uyandıracak. Savaş çığlığı atacak. Evet, yüksek sesle bağıracak. Düşmanlarına karşı zafer kazanacaktır.