Isaiah 42:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Bu yüzden kızgın öfkesini, Savaşın şiddetini üzerlerine yağdırdı. Ama ateş çemberi içinde olduklarını farketmediler, Aldırmadılar kendilerini yakıp bitiren ateşe.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu yüzden kızgın öfkesini, Savaşın şiddetini üzerlerine yağdırdı. Ama ateş çemberi içinde olduklarını farketmediler, Aldırmadılar kendilerini yakıp bitiren ateşe.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve öfkesinin kızgınlığını, ve cengin zorunu onun üzerine döktü; ve onu çepçevre alevlendirdi; fakat o bilmedi; ve onu yaktı, fakat o yüreğine koymadı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Bu yüzden kızgın öfkesini, Savaşın şiddetini üzerlerine yağdırdı. Ama ateş çemberi içinde olduklarını farketmediler, Aldırmadılar kendilerini yakıp bitiren ateşe.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve öfkesinin kızgınlığını, ve cengin zorunu onun üzerine döktü; ve onu çepçevre alevlendirdi; fakat o bilmedi; ve onu yaktı, fakat o yüreğine koymadı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бу йюзден къзгън ьофкесини, Савашън шиддетини юзерлерине ядърдъ. Ама атеш чембери ичинде олдукларънъ фаркетмедилер, Алдърмадълар кендилерини якъп битирен атеше.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Bu nedenle öfkesinin kızgınlığını ve savaşın gücünü onun üzerine döktü. Her tarafı ateşe verdi ama o bilmiyordu. Onu yaktı ama o bunu yüreğine koymadı."