Isaiah 43:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ben bildirdim, ben kurtardım, ben duyurdum, Aranızdaki yabancı ilahlar değil. Tanıklarım sizsiniz” diyor RAB, “Tanrı benim,
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ben bildirdim, ben kurtardım, ben duyurdum, Aranızdaki yabancı ilahlar değil. Tanıklarım sizsiniz diyor RAB, Tanrı benim,
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ben bildirdim ve ben kurtardım, ve ben işittirdim; ve aranızda ecnebi ilâh yoktur; ve siz şahitlerimsiniz, RAB diyor, ve ben Allahım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ben bildirdim, ben kurtardım, ben duyurdum, Aranızdaki yabancı ilahlar değil. Tanıklarım sizsiniz” diyor RAB, “Tanrı benim,
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ben bildirdim ve ben kurtardım, ve ben işittirdim; ve aranızda ecnebi ilâh yoktur; ve siz şahitlerimsiniz, RAB diyor, ve ben Allahım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бен билдирдим, бен куртардъм, бен дуйурдум, Аранъздаки ябанджъ илахлар деил. Танъкларъм сизсиниз“ дийор РАБ, „Танръ беним,
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ben bildirdim, ben kurtardım ve ben gösterdim; Aranızda yabancı bir ilâh yoktur. Bu nedenle sizler benim tanıklarımsınız” diyor Yahve, “Ve ben Tanrı'yım.