Isaiah 43:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Denizde geçit, azgın sularda yol açan, Atlarla savaş arabalarını, Yiğit savaşçıları ve orduyu Yola çıkaran RAB şöyle diyor: “Onlar yattı, kalkamaz oldu, Fitil gibi bastırılıp söndürüldüler.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
cenk arabasını ve atı, orduyu ve yiğidi (onlar birlikte yatıyorlar, kalkmıyacaklar; onlar bastırıldı, fitil gibi söndüler) çıkaran RAB şöyle diyor:
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
cenk arabasını ve atı, orduyu ve yiğidi (onlar birlikte yatıyorlar, kalkmıyacaklar; onlar bastırıldı, fitil gibi söndüler) çıkaran RAB şöyle diyor:
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
savaş arabasını ve atı, Orduyu ve yiğidi ortaya çıkaran (onlar birlikte yatıyorlar, Kalkmayacaklar; onlar söndüler, fitil gibi söndüler) Yahve şöyle diyor: