Isaiah 44:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sonra ağaç odun olarak kullanılır. İnsan aldığı odunla hem ısınır, Hem tutuşturup ekmek pişirir, Hem de bir ilah yapıp tapınır. Yaptığı putun önünde yere kapanır.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sonra ağaç odun olarak kullanılır. İnsan aldığı odunla hem ısınır, Hem tutuşturup ekmek pişirir, Hem de bir ilah yapıp tapınır. Yaptığı putun önünde yere kapanır.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ve insana ateş yakmağa yarar; ve ondan alır ve ısınır; evet, onu tutuşturur, ve ekmek pişirir; evet, bir ilâh yapar, ve ona tapınır; onu oyma bir put yapar, ve önünde yere kapanır.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sonra ağaç odun olarak kullanılır. İnsan aldığı odunla hem ısınır, Hem tutuşturup ekmek pişirir, Hem de bir ilah yapıp tapınır. Yaptığı putun önünde yere kapanır.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ve insana ateş yakmağa yarar; ve ondan alır ve ısınır; evet, onu tutuşturur, ve ekmek pişirir; evet, bir ilâh yapar, ve ona tapınır; onu oyma bir put yapar, ve önünde yere kapanır.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сонра аач одун оларак кулланълър. Инсан алдъъ одунла хем ъсънър, Хем тутуштуруп екмек пиширир, Хем де бир илах япъп тапънър. Яптъъ путун ьонюнде йере капанър.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
O zaman insana yakacak olur; Bir kısmını alıp kendini ısıtır. Evet onu yakar ve ekmek pişirir. Evet, bir ilâh yapar ve ona tapar; Onu oyma bir suret yapar, önünde de kapanır.