Isaiah 45:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Benim için şöyle diyecekler: ‘Doğruluk ve güç yalnız RAB’dedir’, İnsanlar O’na gelecek. RAB’be öfkelenenlerin hepsi utandırılacak.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Benim için şöyle diyecekler: Doğruluk ve güç yalnız RABdedir, İnsanlar Ona gelecek. RABbe öfkelenenlerin hepsi utandırılacak.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Benim için denilecek: Salâh ve kudret ancak RABDEDİR; insanlar ona gelecekler; ve ona karşı alevlenenlerin hepsi utandırılacak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Benim için şöyle diyecekler: ‘Doğruluk ve güç yalnız RAB 'dedir’, İnsanlar O'na gelecek. RAB 'be öfkelenenlerin hepsi utandırılacak.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Benim için denilecek: Salâh ve kudret ancak RABDEDİR; insanlar ona gelecekler; ve ona karşı alevlenenlerin hepsi utandırılacak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Беним ичин шьойле дийеджеклер: ‚Дорулук ве гюч ялнъз РАБ 'дедир‘, Инсанлар О'на геледжек. РАБ 'бе ьофкелененлерин хепси утандъръладжак.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Benim için, 'Doğruluk ve güç yalnızca Yahve'de vardır' diyecekler.” İnsanlar O'na gelecekler. O'na karşı hiddetlenenlerin hepsi hayal kırıklığına uğrayacak.