Isaiah 47:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Kötülüğüne güvendin, ‘Beni gören yok’ diye düşündün. Bilgin ve bilgeliğin seni saptırdı. İçinden, ‘Kraliçe benim, başkası yok’ diyordun.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Kötülüğüne güvendin, Beni gören yok diye düşündün. Bilgin ve bilgeliğin seni saptırdı. İçinden, Kraliçe benim, başkası yok diyordun.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü kendi şerirliğine güvendin: Gören yok, dedin; hikmetin ve bilgin seni şaşırttı; ve kendi yüreğinde: Ben varım, ve benden başkası yok, dedin.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Kötülüğüne güvendin, ‘Beni gören yok’ diye düşündün. Bilgin ve bilgeliğin seni saptırdı. İçinden, ‘Kraliçe benim, başkası yok’ diyordun.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü kendi şerirliğine güvendin: Gören yok, dedin; hikmetin ve bilgin seni şaşırttı; ve kendi yüreğinde: Ben varım, ve benden başkası yok, dedin.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Кьотюлююне гювендин, ‚Бени гьорен йок‘ дийе дюшюндюн. Билгин ве билгелиин сени саптърдъ. Ичинден, ‚Краличе беним, башкасъ йок‘ дийордун.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü sen kendi kötülüğüne güvendin. ‘Beni kimse görmüyor’ dedin. Bilgeliğin ve bilgin seni saptırdı. Yüreğinden, 'Ben varım, Benden başka kimse yok' dedin.