Isaiah 48:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Dinle, ey Yakup soyu! İsrail adıyla anılan, Yahuda soyundan gelen, RAB’bin adıyla ant içen sizler, İsrail’in Tanrısı’na yakarır, Ama bunu doğrulukla, içtenlikle yapmazsınız.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Dinle, ey Yakup soyu! İsrail adıyla anılan, Yahuda soyundan gelen, RABbin adıyla ant içen sizler, İsrailin Tanrısına yakarır, Ama bunu doğrulukla, içtenlikle yapmazsınız.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
EY Yakub evi, siz ki, İsrail adı ile çağırılırsınız, ve Yahuda sularından çıktınız; hakikatla ve doğrulukla olmıyarak RABBİN ismile and edersiniz, ve İsrailin Allahını anarsınız
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Dinle, ey Yakup soyu! İsrail adıyla anılan, Yahuda soyundan gelen, RAB 'bin adıyla ant içen sizler, İsrail'in Tanrısı'na yakarır, Ama bunu doğrulukla, içtenlikle yapmazsınız.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Y Yakub evi, siz ki, İsrail adı ile çağırılırsınız, ve Yahuda sularından çıktınız; hakikatla ve doğrulukla olmıyarak RABBİN ismile and edersiniz, ve İsrailin Allahını anarsınız
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Динле, ей Якуп сойу! Исраил адъйла анълан, Яхуда сойундан гелен, РАБ 'бин адъйла ант ичен сизлер, Исраил'ин Танръсъ'на якарър, Ама буну дорулукла, ичтенликле япмазсънъз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
"Ey Yakov evi, İsrael adıyla çağrılan ve Yahuda sularından çıkan sizler, Şunu dinleyin. Yahve'nin adıyla ant içersiniz, İsrael'in Tanrısı'ndan söz edersiniz, Ama gerçekte ya da doğrulukta değil.