Isaiah 48:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Yaklaşın bana, dinleyin söyleyeceklerimi: Başlangıçtan beri açıkça konuştum, O zamandan bu yana oradayım.” Egemen RAB şimdi beni ve Ruhu’nu gönderiyor.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Yaklaşın bana, dinleyin söyleyeceklerimi: Başlangıçtan beri açıkça konuştum, O zamandan bu yana oradayım. Egemen RAB şimdi beni ve Ruhunu gönderiyor.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Bana yaklaşın, bunu dinleyin: Başlangıçtan beri gizlice söylemedim; vaki olduğu zamandan beri ben oradayım; ve şimdi Rab Yehova ve onun Ruhu beni gönderdi.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Yaklaşın bana, dinleyin söyleyeceklerimi: Başlangıçtan beri açıkça konuştum, O zamandan bu yana oradayım.” Egemen RAB şimdi beni ve Ruhu'nu gönderiyor.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Bana yaklaşın, bunu dinleyin: Başlangıçtan beri gizlice söylemedim; vaki olduğu zamandan beri ben oradayım; ve şimdi Rab Yehova ve onun Ruhu beni gönderdi.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Яклашън бана, динлейин сьойлейеджеклерими: Башлангъчтан бери ачъкча конуштум, О замандан бу яна орадайъм.“ Егемен РАБ шимди бени ве Руху'ну гьондерийор.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Yanıma gelin ve şunu dinleyin: Başlangıçtan beri gizlice söylemedim; Gerçekleştiği zamandan beri oradaydım.” Şimdi Efendi Yahve beni Ruhu'yla gönderdi.