Isaiah 48:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Babil’den çıkın, Kildaniler’den kaçın, Sevinç çığlıklarıyla ilan edin bunu, Haberini duyurun, dünyanın dört bucağına yayın. “RAB, kulu Yakup’un soyunu kurtardı” deyin.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Babilden çıkın, Kildanilerden kaçın, Sevinç çığlıklarıyla ilan edin bunu, Haberini duyurun, dünyanın dört bucağına yayın. RAB, kulu Yakupun soyunu kurtardı deyin.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Babilden çıkın; Kildanîlerden kaçın; terennüm sesile bildirin, bunu işittirin, yerin ucuna kadar onu çıkarın; diyin: Kulu Yakubu RAB fidye ile kurtardı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Babil'den çıkın, Kildaniler'den kaçın, Sevinç çığlıklarıyla ilan edin bunu, Haberini duyurun, dünyanın dört bucağına yayın. “ RAB, kulu Yakup'un soyunu kurtardı” deyin.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Babilden çıkın; Kildanîlerden kaçın; terennüm sesile bildirin, bunu işittirin, yerin ucuna kadar onu çıkarın; diyin: Kulu Yakubu RAB fidye ile kurtardı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Бабил'ден чъкън, Килданилер'ден качън, Севинч чълъкларъйла илан един буну, Хаберини дуйурун, дюнянън дьорт буджаъна яйън. „ РАБ, кулу Якуп'ун сойуну куртардъ“ дейин.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Babil'i terk edin! Keldaniler'den kaçın! Sevinç haykırışlarıyla bunu duyurun, Dünyanın öbür ucuna kadar anlatın; "Yahve hizmetkârı Yakov'u fidye ile kurtardı!" deyin.