Isaiah 49:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ey gökler, sevinçle haykırın, Neşeyle coş, ey yeryüzü! Ey dağlar, sevinç çığlıklarına katılın, Çünkü RAB halkını avutacak, Ezilene merhamet gösterecek.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ey gökler, sevinçle haykırın, Neşeyle coş, ey yeryüzü! Ey dağlar, sevinç çığlıklarına katılın, Çünkü RAB halkını avutacak, Ezilene merhamet gösterecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Ey gökler, terennüm edin; ve ey yer, meserretle coş; ve ey dağlar, terennüme koyulun; çünkü RAB kavmını teselli etti, ve kederli olanlarına acıdı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ey gökler, sevinçle haykırın, Neşeyle coş, ey yeryüzü! Ey dağlar, sevinç çığlıklarına katılın, Çünkü RAB halkını avutacak, Ezilene merhamet gösterecek.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Ey gökler, terennüm edin; ve ey yer, meserretle coş; ve ey dağlar, terennüme koyulun; çünkü RAB kavmını teselli etti, ve kederli olanlarına acıdı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ей гьоклер, севинчле хайкърън, Нешейле джош, ей йерйюзю! Ей далар, севинч чълъкларъна катълън, Чюнкю РАБ халкънъ авутаджак, Езилене мерхамет гьостереджек.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ey gökler, ezgi söyleyin, ey yeryüzü sevinçle coş! Ey dağlar, ezgi söylemeye başlayın! Çünkü Yahve halkını avuttu, Kederli olanlarına da acıyacak.