Isaiah 49:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Oysa Siyon, “RAB beni terk etti, Rab beni unuttu” diyordu.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Oysa Siyon, RAB beni terk etti, Rab beni unuttu diyordu.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat Sion dedi: Yehova beni bıraktı, ve Rab beni unuttu.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Oysa Siyon, “ RAB beni terk etti, Rab beni unuttu” diyordu.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat Sion dedi: Yehova beni bıraktı, ve Rab beni unuttu.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ойса Сийон, „ РАБ бени терк етти, Раб бени унутту“ дийорду.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Siyon, “Yahve beni terk etti, Efendi de beni unuttu” dedi.