Isaiah 49:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama RAB, “Kadın emzikteki çocuğunu unutabilir mi?” diyor, “Rahminden çıkan çocuktan sevecenliği esirger mi? Kadın unutabilir, Ama ben seni asla unutmam.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama RAB, Kadın emzikteki çocuğunu unutabilir mi? diyor, Rahminden çıkan çocuktan sevecenliği esirger mi? Kadın unutabilir, Ama ben seni asla unutmam.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Kadın emzikteki çocuğunu unutabilir mi ki, kendi rahminin oğluna acımasın? evet, onlar unutabilirler, fakat ben seni unutmam.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama RAB, “Kadın emzikteki çocuğunu unutabilir mi?” diyor, “Rahminden çıkan çocuktan sevecenliği esirger mi? Kadın unutabilir, Ama ben seni asla unutmam.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Kadın emzikteki çocuğunu unutabilir mi ki, kendi rahminin oğluna acımasın? evet, onlar unutabilirler, fakat ben seni unutmam.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама РАБ, „Кадън емзиктеки чоджууну унутабилир ми?“ дийор, „Рахминден чъкан чоджуктан севедженлии есиргер ми? Кадън унутабилир, Ама бен сени асла унутмам.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Bir kadın, emzikteki çocuğunu unutabilir mi ki, Kendi rahminin oğluna acımasın? Evet bunlar unutabilir, Ama ben seni unutmayacağım!