Isaiah 49:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Çünkü yıkılmış, viraneye dönmüştün, Ülken yerle bir olmuştu. Ama şimdi halkına dar geleceksin, Seni harap etmiş olanlar senden uzak duracaklar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü yıkılmış, viraneye dönmüştün, Ülken yerle bir olmuştu. Ama şimdi halkına dar geleceksin, Seni harap etmiş olanlar senden uzak duracaklar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü, viran ve ıssız yerlerin, ve harap edilmiş diyarın — gerçek şimdi oturanlar için sen dar olacaksın, ve seni yutanlar uzaklaşacaklar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Çünkü yıkılmış, viraneye dönmüştün, Ülken yerle bir olmuştu. Ama şimdi halkına dar geleceksin, Seni harap etmiş olanlar senden uzak duracaklar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü, viran ve ıssız yerlerin, ve harap edilmiş diyarın — gerçek şimdi oturanlar için sen dar olacaksın, ve seni yutanlar uzaklaşacaklar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Чюнкю йъкълмъш, виранейе дьонмюштюн, Юлкен йерле бир олмушту. Ама шимди халкъна дар геледжексин, Сени харап етмиш оланлар сенден узак дураджаклар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Çünkü çorak yerlerine, ıssız yerlerine Ve harap olmuş diyarına gelince, O diyar artık sakinleri için gerçekten çok dar olacak, Seni yutanlar çok uzakta olacaklar.