Isaiah 49:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Ama RAB diyor ki, “Evet, güçlünün elindeki tutsaklar alınacak, Zorbanın aldığı ganimet de kurtarılacak. Seninle çekişenle ben çekişeceğim, Senin çocuklarını ben kurtaracağım.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Ama RAB diyor ki, Evet, güçlünün elindeki tutsaklar alınacak, Zorbanın aldığı ganimet de kurtarılacak. Seninle çekişenle ben çekişeceğim, Senin çocuklarını ben kurtaracağım.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Fakat RAB şöyle diyor: Kuvvetlinin de esirleri elinden alınacak, korkunç adamın aldığı çapul malı da kurtulacak; çünkü seninle çekişenle ben çekişeceğim, ve senin oğullarını ben kurtaracağım.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Ama RAB diyor ki, “Evet, güçlünün elindeki tutsaklar alınacak, Zorbanın aldığı ganimet de kurtarılacak. Seninle çekişenle ben çekişeceğim, Senin çocuklarını ben kurtaracağım.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Fakat RAB şöyle diyor: Kuvvetlinin de esirleri elinden alınacak, korkunç adamın aldığı çapul malı da kurtulacak; çünkü seninle çekişenle ben çekişeceğim, ve senin oğullarını ben kurtaracağım.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Ама РАБ дийор ки, „Евет, гючлюнюн елиндеки тутсаклар алънаджак, Зорбанън алдъъ ганимет де куртаръладжак. Сенинле чекишенле бен чекишеджеим, Сенин чоджукларънъ бен куртараджаъм.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Ama Yahve şöyle diyor: "Güçlünün de tutsakları alınacak, Ganimet de zalimden geri alınacak; Çünkü seninle çekişenle ben çekişeceğim Ve senin çocuklarını kurtaracağım.