Isaiah 51:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Güvenin yediği giysi gibi, Kurtçuğun yediği yapağı gibi yitecekler. Oysa zaferim sonsuza dek kalacak, Kurtarışım kuşaklar boyu sürecek.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Güvenin yediği giysi gibi, Kurtçuğun yediği yapağı gibi yitecekler. Oysa zaferim sonsuza dek kalacak, Kurtarışım kuşaklar boyu sürecek.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü güve onları esvap gibi yiyecek, ve kurt onları yapağı gibi yiyecek; fakat adaletim ebediyen, ve kurtarışım nesillerin devamınca duracak.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Güvenin yediği giysi gibi, Kurtçuğun yediği yapağı gibi yitecekler. Oysa zaferim sonsuza dek kalacak, Kurtarışım kuşaklar boyu sürecek.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü güve onları esvap gibi yiyecek, ve kurt onları yapağı gibi yiyecek; fakat adaletim ebediyen, ve kurtarışım nesillerin devamınca duracak.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Гювенин йедии гийси гиби, Куртчуун йедии япаъ гиби йитеджеклер. Ойса заферим сонсуза дек каладжак, Куртаръшъм кушаклар бойу сюреджек.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü güve onları giysi gibi yiyip bitirecek, kurt da yün gibi yiyecek; ama doğruluğum sonsuz ve kurtarışım tüm kuşaklara olacak.”