Isaiah 52:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Egemen RAB diyor ki, “Halkım gurbette yaşamak için önce Mısır’a inmişti. Şimdi de Asurlular onları ezdi.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Egemen RAB diyor ki, Halkım gurbette yaşamak için önce Mısıra inmişti. Şimdi de Asurlular onları ezdi.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü Rab Yehova şöyle diyor: Garip olarak yaşamak için başlangıçta kavmım Mısıra indi; ve sebep yokken Aşur onları sıkıştırdı.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Egemen RAB diyor ki, “Halkım gurbette yaşamak için önce Mısır'a inmişti. Şimdi de Asurlular onları ezdi.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü Rab Yehova şöyle diyor: Garip olarak yaşamak için başlangıçta kavmım Mısıra indi; ve sebep yokken Aşur onları sıkıştırdı.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Егемен РАБ дийор ки, „Халкъм гурбетте яшамак ичин ьондже Мъсър'а инмишти. Шимди де Асурлулар онларъ езди.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü Efendi Yahve şöyle diyor: “Halkım ilk başta orada yaşamak için Mısır'a indi; Aşurlular da onlara nedensiz yere zulmettiler."