Isaiah 54:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Çünkü kocan, seni yaratandır. O’nun adı Her Şeye Egemen RAB’dir, İsrail’in Kutsalı’dır seni kurtaran. O’na bütün dünyanın Tanrısı denir.”
Turkish (Yaşam Yayınları)
Çünkü kocan, seni yaratandır. Onun adı Her Şeye Egemen RABdir, İsrailin Kutsalıdır seni kurtaran. Ona bütün dünyanın Tanrısı denir.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü kocan seni Yaratandır; onun ismi orduların RABBİDİR; ve seni fidye ile Kurtaran İsrailin Kuddûsudur; ona bütün dünyanın Allahı denecektir.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Çünkü kocan, seni yaratandır. O'nun adı Her Şeye Egemen RAB 'dir, İsrail'in Kutsalı'dır seni kurtaran. O'na bütün dünyanın Tanrısı denir.”
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü kocan seni Yaratandır; onun ismi orduların RABBİDİR; ve seni fidye ile Kurtaran İsrailin Kuddûsudur; ona bütün dünyanın Allahı denecektir.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Чюнкю коджан, сени яратандър. О'нун адъ Хер Шейе Егемен РАБ 'дир, Исраил'ин Кутсалъ'дър сени куртаран. О'на бютюн дюнянън Танръсъ денир.“
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Çünkü Yaratıcın senin kocandır; Ordular Yahvesi'dir O'nun adı. İsrael'in Kutsalı seni fidye ile kurtarandır. O'na bütün yeryüzünün Tanrısı denecektir.