Isaiah 54:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
“Bu benim için Nuh tufanı gibidir. Nuh tufanının bir daha yeryüzünü Kaplamayacağına nasıl ant içtimse, Sana öfkelenmeyeceğime, Seni azarlamayacağıma da ant içiyorum.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Bu benim için Nuh tufanı gibidir. Nuh tufanının bir daha yeryüzünü Kaplamayacağına nasıl ant içtimse, Sana öfkelenmeyeceğime, Seni azarlamayacağıma da ant içiyorum.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Çünkü bu benim için Nuh suları gibidir; çünkü Nuh suları yeryüzünü artık basmıyacak diye nasıl and ettimse, sana karşı öfkelenmiyeceğim, ve seni azarlamıyacağım diye öyle and ettim.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
“Bu benim için Nuh tufanı gibidir. Nuh tufanının bir daha yeryüzünü Kaplamayacağına nasıl ant içtimse, Sana öfkelenmeyeceğime, Seni azarlamayacağıma da ant içiyorum.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Çünkü bu benim için Nuh suları gibidir; çünkü Nuh suları yeryüzünü artık basmıyacak diye nasıl and ettimse, sana karşı öfkelenmiyeceğim, ve seni azarlamıyacağım diye öyle and ettim.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
„Бу беним ичин Нух туфанъ гибидир. Нух туфанънън бир даха йерйюзюню Капламаяджаъна насъл ант ичтимсе, Сана ьофкеленмейеджеиме, Сени азарламаяджаъма да ант ичийорум.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
“Çünkü bu benim için Noa'nın suları gibidir; Çünkü Noa'nın suları artık yeryüzünden aşmayacak diye nasıl ant içtimse, Sana kızmayacağıma ve seni azarlamayacağıma da öyle ant içtim.