Isaiah 57:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Uzun yolculuklar sizi yorduğu halde, “Pes ettim” demediniz. Gücünüzü tazeleyip durdunuz, Bu nedenle de tükenmediniz.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Uzun yolculuklar sizi yorduğu halde, Pes ettim demediniz. Gücünüzü tazeleyip durdunuz, Bu nedenle de tükenmediniz.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Yolunun uzunluğu ile yoruldun: Boştur, demedin; kuvvetini tazelettin; bundan ötürü zayıflamadın.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Uzun yolculuklar sizi yorduğu halde, “Pes ettim” demediniz. Gücünüzü tazeleyip durdunuz, Bu nedenle de tükenmediniz.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Yolunun uzunluğu ile yoruldun: Boştur, demedin; kuvvetini tazelettin; bundan ötürü zayıflamadın.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Узун йолджулуклар сизи йордуу халде, „Пес еттим“ демединиз. Гюджюнюзю тазелейип дурдунуз, Бу неденле де тюкенмединиз.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Yollarının uzunluğundan yoruldun; Yine de, 'Boşuna' demedin. Gücünün canlanmasını buldun; Bu yüzden bitkin düşmedin.