Isaiah 57:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Sizin payınız Vadinin düzgün taşlarından yapılan putlardır, Evet, sizin nasibiniz onlardır! Onlara dökmelik sunular döktünüz, Tahıl sunuları sundunuz. Bütün bunlardan sonra sizi cezalandırmaktan çekineceğimi mi sanıyorsunuz?
Turkish (Yaşam Yayınları)
Sizin payınız Vadinin düzgün taşlarından yapılan putlardır, Evet, sizin nasibiniz onlardır! Onlara dökmelik sunular döktünüz, Tahıl sunuları sundunuz. Bütün bunlardan sonra sizi cezalandırmaktan çekineceğimi mi sanıyorsunuz?
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Senin payın vadinin düzgün taşları arasındadır; onlar, senin nasibin onlar; onlara da dökülen takdimeyi döktün, ekmek takdimesini arzettin. Bunların üzerine ben teselli bulur muyum?
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Sizin payınız Vadinin düzgün taşlarından yapılan putlardır, Evet, sizin nasibiniz onlardır! Onlara dökmelik sunular döktünüz, Tahıl sunuları sundunuz. Bütün bunlardan sonra sizi cezalandırmaktan çekineceğimi mi sanıyorsunuz?
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Senin payın vadinin düzgün taşları arasındadır; onlar, senin nasibin onlar; onlara da dökülen takdimeyi döktün, ekmek takdimesini arzettin. Bunların üzerine ben teselli bulur muyum?
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Сизин пайънъз Вадинин дюзгюн ташларъндан япълан путлардър, Евет, сизин насибиниз онлардър! Онлара дьокмелик сунулар дьоктюнюз, Тахъл сунуларъ сундунуз. Бютюн бунлардан сонра сизи джезаландърмактан чекинеджеими ми санъйорсунуз?
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Vadinin düzgün taşları arasında senin payın var. Onlar, onlar senin hissendir. Onlara dökmelik sunu bile döktün. Sunu sundun. Bu şeylerden ötürü yatışacak mıyım?