Isaiah 59:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Turkish (TCL02) NTB (New Turkish Bible) 2009 Version
Adaletle dava açan, Davasını dürüstçe savunan yok. Boş laflara güveniyor, yalan söylüyorlar. Fesada gebe kalıp kötülük doğuruyorlar.
Turkish (Yaşam Yayınları)
Adaletle dava açan, Davasını dürüstçe savunan yok. Boş laflara güveniyor, yalan söylüyorlar. Fesada gebe kalıp kötülük doğuruyorlar.
Turkish 2018 (Kitabı Mukaddes Eski ve Yeni Ahit)
Doğrulukla dava açan yok, ve hakikatle dava güden yok; boşluğa güveniyorlar, ve yalan söyliyorlar; kötülüğe gebe kalıyorlar, ve fesat doğuruyorlar.
Turkish KKDEU (Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar)
Adaletle dava açan, Davasını dürüstçe savunan yok. Boş laflara güveniyor, yalan söylüyorlar. Fesada gebe kalıp kötülük doğuruyorlar.
Turkish KMEYA (Old Translation 1941)
Doğrulukla dava açan yok, ve hakikatle dava güden yok; boşluğa güveniyorlar, ve yalan söyliyorlar; kötülüğe gebe kalıyorlar, ve fesat doğuruyorlar.
Turkish TKK (Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап)
Адалетле дава ачан, Давасънъ дюрюстче савунан йок. Бош лафлара гювенийор, ялан сьойлюйорлар. Фесада гебе калъп кьотюлюк доуруйорлар.
Turkish Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)
Hiç kimse doğrulukla dava açmıyor, Kimse de gerçeği savunmuyor. Boşluğa güveniyorlar ve yalan söylüyorlar. Kötülüğe gebe kalıyorlar Ve kötülük doğuruyorlar.